您好,欢迎来到暴趣科技网。
搜索
您的当前位置:首页既已纳其自托宁可以急相弃邪翻译

既已纳其自托宁可以急相弃邪翻译

来源:暴趣科技网
既已纳其自托宁可以急相弃邪翻译 答案:

已经答应了他的请求,怎么可以因为情况紧迫就抛弃他呢! 扩展:

出自《世说新语·德行》,世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣,也告诉我们答应帮助别人,就要帮助到底,不可半途而废。

原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳,既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

译文:华歆,王朗一起乘船逃难。(途中)有一个人想要搭船。华歆感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的人追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。

华歆说:“(我)先前之所以犹豫不决,正因为考虑到了这种情况。既然已经接纳他,难道可以因为情况紧急而就抛弃他吗?”于是还像当初一样携带求救的这个人。

《世说新语》主要记叙了士人的生活和思想及统治阶级的情况,反映了魏晋时期文人的思想言行,上层社会的生活面貌,记载颇为丰富真实,这样的描写有助于读者了解当时士人所处的时代状况及政治社会环境,更让我们明确的看到了所谓「魏晋清谈」的风貌。主要记叙了东汉末年至南北朝时期士大夫的生活。如今《世说新语》除了有文学欣赏的价值外,人物事迹,文学典故、等也多为后世作者所取材引用,对后来笔记影响尤其之大。《世说新语》的文字一般都是很质朴的散文,有时用的都是口语,而意味隽永,在晋宋人文章中也颇具特色,因此历来为人们所喜读,其中有不少故事成了诗词中常用的典故。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- baoquwan.com 版权所有 湘ICP备2024080961号-7

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务