您好,欢迎来到暴趣科技网。
搜索
您的当前位置:首页英美的“绰号”

英美的“绰号”

来源:暴趣科技网
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

英美的“绰号”

作者:李忠东

来源:《初中生(二年级)》2007年第03期

英国:“约翰牛”

18世纪初,一本名为《约翰·布尔的历史》(John Bull?謘s History)的政治讽刺小说在英国引起轰动。它出自苏格兰医生兼作家约翰·阿巴思诺特的手笔,用来讽刺当时辉格党的战争。小说中的主人公约翰·布尔身材矮胖,举止笨拙,性情急躁,给人以滑稽之感。他是一位保守的乡村绅士,身后总有一只斗牛犬跟着。

约翰·布尔很能反映出英国乡绅的特点,因此英美等国的漫画家从19世纪以来都喜欢用这个形象来指代英国人。画面上的“约翰·布尔”刻画得形象逼真,生动有趣,很快传播开来。随着时间的推移,它逐渐被接受,成为英国的“绰号”。因为“bull”在英语中是“牛”的意思,所以“John Bull”汉译成“约翰牛”。这个“牛”字翻译得十分传神,与英国人倔强固执的性格十分贴切。

美国:“山姆大叔”

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

美国被称为“山姆大叔”(Uncle Sam),其中的由来十分有趣。

那是在1812年,美国和英国为了争夺殖民地而大动干戈,打得不可开交。当时,纽约州的特罗伊城有一个名叫山姆尔·威尔逊的商人,专门负责向美军提供牛肉。他因此而小有名气,认识的人都称其为“山姆大叔”。

根据有关规定,采购部门在收购“山姆大叔”的牛肉时,都要在包装箱盖上“US”(美国国名的缩写为“US”或“USA”)的符号,以此作为美国财产的标记。十分凑巧的是,“山姆大叔”(Uncle Sam)的英文缩写也是“US”。人们看到那些经过“山姆大叔”之手的牛肉成了美国的财产,很自然地把这两个“US”名称联系在一起。这样一传十,十传百,结果“山姆大叔”便成了美国的“绰号”。

“山姆大叔”是一个什么样的形象呢? 19世纪30年代,一位美国漫画家发挥了充分的想象,将“山姆大叔”描绘成一个瘦弱的高个子老人。只见他长着白头发,蓄有山羊胡子,头上戴着一顶有星条图样的高帽。到了1961年,美国国会通过一项决议,正式确认“山姆大叔”为美国的象征。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- baoquwan.com 版权所有 湘ICP备2024080961号-7

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务